Previous Entry Share Next Entry
(no subject)
reading
northern_wind
ta_volga: У меня вообще есть справка о нахождении в живых. [рассказывает историю получения] Причем, она бессрочная.
nimeo: То есть, ты достигла бессмертия канцелярским путём?
ta_volga: Да. За семь евро.

(особенный оттенок диалогу придаёт то, что Нимео китаист)

  • 1
А каким еще можно достичь? Канализационным? Правовым? Естественно-отборным?))

По-моему бессмертие — самое канцелярское из достижений))

У меня вот были какие-то иллюзии про духовные подвиги.
Впрочем, я не хочу бессмертия, а хочу трансцендентности, так что недостаточно изучала вопрос.

"я не хочу бессмертия, а хочу трансцендентности"

о. это прекрасно)

> я не хочу бессмертия, а хочу трансцендентности
а в каком смысле трансцендентности?

Это неточная ссылка на комикс Альфины (и в точном варианте, конечно, гораздо больше смысла).
http://alphyna.org/wp-content/gallery/comics/transcendent.jpg

Но я использую в том смысле, что физическое бессмертие меня не интересует, а вот ascension to godhood и иные подобные варианты можно и рассмотреть.
Да и бессмертная душа отличная штука вовсе не потому что она бессмертная.

Edited at 2015-09-21 04:32 pm (UTC)

Ага, спасибо :)

Алсо, бесконечное количество экспы набрать можно же %)

У Желязны было что-то про канализационный метод, кстати. И я знаю медузу, которая достигла бессмертия как раз методом естественно-отборным.

Сложные какие методы)
Так и непонятно, нужно ли это самое бессмертие)

Edited at 2015-09-20 12:50 pm (UTC)

О, с именами это намного, намного прекраснее :)

трансцендентное конфуцианство))

Господин Лю в посмертье держит экзамен на звание туншена загробного мира. Если запнется на толковании гуа, пойдет на новый круг. Выдержит - получит право выбрать, во вселенной какого рукава святого бессмертного даоса продолжать "обучение" (до сюцая-суйгуна, чтобы самому принимать решение о посмертной судьбе крестьян и прочего мелкого люда). Благоприятен брод через великую реку - но в охапке есть рыба.

Что такое туншэн?

Это из книги "Лики Срединного царства", изданной в начале 2000-ых институтом востоковедения РАН. Во времена Пу Сунлина это звание ученика, которое давало право сдавать экзамен уже на получение первой ученой степени. Сейчас попробую найти цитату или книжку.

"Пу Сунлин успешно выдержал оба тура экзаменов на звание туншэна (ученика, студента), которое давало возможность сдавать экзамены на получение первой, т.е. низшей, ученой степени (шэнъюань, сюцай)"

Вот тут по ссылке архив с rtf, где есть эта цитата:

goo(точка)gl/JM6BDJ

беглый гуглинг принес вероятное:
тун
шэн
"дружащий с совершенномудрыми" (личное мнение о буквальном переводе)

!!!!
Это будет мой новый ник!

Или еще что-то.

Ниже ответила, что результат поисков неверный)

Понял, спасибо)

Нет, беглый гуглинг в случае с китайскими терминами не работает вообще никогда.
Я поискала в китайской статье про кэ цзюй, систему чиновничьих экзаменов, оба иероглифа неверные, правильный термин пишется так: 童生 это сочетание по смыслу близко к "ученик начального уровня". Тун может переводиться как "ребенок" или "девственный", шэн здесь обычный субстантиватор по типу "такой вот чувак" (как например в слове строитель часть "тель"), хотя сам иероглиф исходно переводится как "рождаться".
Спасибо за ссылку, пошла преследовать Пу Сунлиня и читать подробнее про кэцзюй )
(Ой, не совсем туда ответила).

Edited at 2015-09-21 10:21 pm (UTC)

Спасибо, интересно, надо будет почитать :) Пошла копаться в статьях про систему чиновничьих экзаменов.
По-русски, кстати, в википедии даже есть статья: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%8D%D1%86%D0%B7%D1%8E%D0%B9

А схему и верные термины нашла здесь, в китайской вики: https://zh.wikipedia.org/wiki/File:Kejue.PNG

Edited at 2015-09-21 10:24 pm (UTC)

Я, кстати, в википедию не смотрел по теме) Спасибо!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account