?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
(no subject)
northern_wind
В Индии ведь тоже можно снять свой "Звонок".
Это должен быть, конечно, не Болливуд, а бенгальцы или тамильцы.
Колодец должен быть вот такой (гигантский резервуар для воды со ступенями, как принято в Раджастане):



Вся деревня должна с тех пор пять раз переродиться. Из утонувшей девочки должны сделать культ (поклонение избавлению от заметения под ковёр, не иначе).
Может фигурировать парочка конфликтующих гуру.
Обязательно должен быть симпатичный аскет-шиваит, помогающий главной героине.

Конечно же, все танцуют и немного даже поют.
Это была бы по-настоящему интересная история.


  • 1
Тут, к сожалению, есть реминисценция на произведение того же автора, основанное на реальных событиях, как девочка утонула в цистерне для воды, обслуживающей многоквартирный дом, и как ее долго не могли найти (не то, чтоб кто-то искал особенно).
Поэтому, увы.

это неважно
цистерна для многоквартирного дома не могла быть настолько эстетически выверена

вообще - у ребёнка был доступ к такому месту?
ясно.

Там, внизу, есть комментарий про наметки для завязки. Короче, я могу как минимум почти все из предложенного обыграть...
...но мне необходимо что-то вроде официального разрешения.

за этим на всякий случай - к хозяйке журнала
но я, как человек, который про Индию знает мало - непротив )

Ответы на вопросы про японскую девочку - вот здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Тёмные_воды_(фильм,_2002) (со спойлерами)
Но я фильм не смотрел, я книжку читал...

а ничё так

вообще это фильм в жанре "мы все вызвали и ждали сантехника, а пришла почему-то мёртвая девочка"...

книжку...
а мне нельзя читать такие книжки, ну да ладно

Я после "Звонка" в туалет ходить боялся дня три :)

*вздох*
дёшево отделались

я несколько месяцев ... общалась
пока пирожными кормить не начала
ничё

С кем общались? С мертвой японской девочкой?
То есть, с мальчиком? То есть, если учесть, что оно само не каждый день понимало, кто оно?

(это если книжку читать, конечно. фильм, даже японский, был версия очень-очень лайт)

С девочкой, с девочкой.
Мне вообще хватило американской версии - "разъёмы совпали".
Идеально.

В комменте пропал оборот "ничё так зверь силы".

В оригинальном произведении же девочка тоже в колодце тонула (пусть и заброшенном), так что не вижу проблемы.

Были еще реальные события после, кстати:
https://en.wikipedia.org/wiki/Death_of_Elisa_Lam
Не такая уж и редкая ситуация, судя по всему (брр).

  • 1