January 15th, 2009

Парфманьячное.

Поскольку производители селективов совершенно не напрягаются распространением пробничков и чуть что снимают свои шедевры с производства, потребители селективов изворачиваются как могут.
Драгоценная жидкость разливается по пробирочкам, скляночкам и атомайзерам самыми варварскими способами, лично я присутствовала при отпшикивании, отпшикивании через воронку, перетаскивании через шприц и банальном переливании. Что парфманьяки делают с флаконами... лучше вам никогда этого не видеть. Зубные врачи-садисты отдыхают.


Я думала, меня уже ничем не удивить, но на этой неделе одна прекрасная барышня принесла мне шприц. В пакетике. Я сначала даже не поняла, что это такое.
В шприце было 10мл Eau de Camille Гуталь.
"Оно в довольно криминальном виде." - сказала барышня.

(no subject)

В валлийском языке есть слово hiraeth.
Англичане обычно переводят его как longing, на самом деле, единственным адекватном переводом будет португальское saudade, про которое без меня уже написали достаточно.
Тоска по месту, куда ещё можно вернуться, тоска по месту, которое, возможно, никогда не существовало, хрупкий мост между людьми, которые очень далеко друг от друга, всё это сразу.

И если с португальцами всё понятно - море обязывает, то откуда взялось это слово у валлицев, я не знаю. Не помню среди валлийцев ни одного великого мореплавателя.
Ни в бретонском, ни в гойдельских языках ничего подобного нет.
Говорят, есть у галисийцев, но про Галисию я не знаю ничего кроме того, что она есть.

(no subject)

Давно хотела дать ссылку.
В ЖЖ есть замечательный человек irondragonfly. И она делает из бисера всякие штуки.
Вот такие:









Я впервые вижу, чтобы человек рассказывал бисером сюжеты, причём такие, какие словами не у всякого получаются.

Картинки кликабельны, ссылки ведут на посты Нэсли.