December 6th, 2018

(no subject)

Белый котик Пангур Бан в Book of Kells, кстати, появился не просто так, это кот из стихотворения 9 века.
Монахи-переписчики тоже были людьми и, за неимением интернета, писали на полях и между строк всяческие маргиналии. От глоссов-пояснений к тексту до никак не связанных с книгой заметок.
Иногда даже не совсем не полях.
Автор молитвенника Райхенау (преимущественно латинского) вот написал про своего кота. И это один из первых текстов, которые читают начинающие кельтологи, и один из самых древних ирландских текстов до нас дошедших. Задолго до Lebor na hUidre и прочей Жёлтой книги Лекана.

Вот оно внизу слева.



- А пангур бан случайно не переводится как белый кот, буквально? - спрашивает Тави.
- Скорее как белое толстое.
- Ну белое толстое - это определенно кот!
oh really?

(no subject)

Еще меня всегда забавлял выбор лексики и текстов для начинающих учить мертвые языки. Сразу видно что было центральными объектами культуры.
Санскритологи первыми выучивают "бытие", "небытие", "тигр" и "множество". Кельтологи начинают с "рыба" и "свет", а также таких замечательных фраз как "люди не выпускают священников из храмов" и "это не наше пиво".