Можно даже переводные.
Не стихи.
У меня смутное ощущение что словесность русская больна (опять).
Мне довелось купить недавно учебник по стилистике, переведенный столпом и нашим всем.
Месяц у меня сползало с него внимание. Потом я сделала над собой усилие, открыла и вчиталась.
Еще две недели ближние слушали как я возмущена.
(вкратце - это оказалось невозможно читать именно из-за стиля)
Если столп начинает переводить так, с языком что-то сильно не так.
Но я далека от литературных кругов и могу многого не знать.
Что лично вы считаете хорошим?