?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Flag Next Entry
(no subject)
girl
northern_wind
Вдруг поняла про отсутствие нормальных обращений к незнакомому человеку в современном русском.
Никакое обращение не нейтрально. Будь оно "товарищ", "luv" или "ханым эфенди". Оно всегда выражает существующую в обществе систему отношений. Это такая кристаллизация подразумеваемого.

Современный русский человек не может определить как он с другим социально соотносится. Он даже не может определить в каком мы все контексте.
Оттуда же избегание контакта вне сложившейся группы - это всякий раз штучная работа. Между прочим это сложно.

Ирландцы вот определились с отношением друг к другу и в присутственных местах меня все называют luv, hun и darling.


  • 1
Я бы предложила уважаемый/уважаемая, но за современного русского не решаю, конечно.

У него странно агрессивные коннотации, по-моему.
Не знаю почему так, но вне предельно формального контекста после слова "уважаемая" я ничего хорошего не жду.

И вот что ни возьми, вылезают "не те" коннотации.
И только посетители имиджбордов точно знают как к другу другу обращаться. "Анон".

мы научились ловко его избегать. тоже, между прочим, скилл

да!
но надо же как-то с этой ситуацией жить.

Мне лично очень нравятся сударь и сударыня, но увы, у них совершенно кустодиевский колорит. А ведь как удобно!


вот я как раз об этом! полно хороших слов, которые можно было бы использовать, дело не в том что самих слов нет.
но нет неявного социального договора в котором мы друг другу сударыни. мы друг другу что-то другое.

Моё любимое:
венгры сохранили обращение "господин", uram, пронеся через советское время без замены на "товарищ" в двух случаях - "господин доктор" и "господин учитель".

Как интересно!
И много говорит о том, что это значимые профессии. :)

Обращаться словами, не упоминая слово-обращение.
"Простите, пожалуйста!" и т. д.

Но это как раз лучшее свидетельство того, что обращения нет. Нет социальной роли, которую можно назвать.

Оффтопик: парфюмерная посылка же у вас сейчас? или уже у следующей участницы?
(или я вообще всё путаю?)

ну да
в плане годных социально приемлемых обращений к незнакомым и полузнакомым людям русский язык очень холодный и выхолощенный, в англиях меня тоже очень грела возможность побыть ханом, лувом и дарлингом
а "дорогой" у нас - какая-то уж очень стертая и одновременно архаичная форма, официальное обращение, когда адресант из кожи вон лезет, чтобы казаться неформальным
дорогой юбиляр, бля
ну или уже ирония
бывает и более-менее от души, но очень не у многих


и, эта, ты нужна мне для разговоров за семиотику
хоть не нАдолго
чото как-то возникли мысли по семиотической эволюции знака в ходе биологической эволюции (информационный знак - коммуникационный знак - конвенциональный знак - языковой знак), и хочется понять, насколько это общее место, и кто еще об этом писал
когда можно поскайпиться с телефончега?

И еще - у меня таки вышла первая болеменее серьезная лингвистическая статься по тактилке - https://l.jvolsu.com/index.php/ru/component/attachments/download/1944
Поздравляй уже =)

Edited at 2019-04-29 05:04 pm (UTC)

Поскайпиться (или повотсапиться, щас найду твой телефон) можно завтра вечером. Или вотпрямщас. Или уже после 2 числа (дедлайны аааа).

И поздравляю!

Да, только "мужчина" и "женщина" сейчас.
С исключением "братишка", "братан" и "отец", но для женщин такой фамильярной опции нету.
Ее можно только до пенсии "девушкой" звать, и всё.

ну да, потому что и отношений таких нет.


У нас, по-моему, обращение к незнакомому выглядит чаще всего как "извините...".

Можно еще "э, слышь?"

  • 1